The trial breon mitchell7/7/2023 ![]() ![]() ![]() We attended an opera (my first-Der fliegende Holländer), visited the Alte and Neue Pinakothek, and discovered that the local villagers liked to talk with us in a dialect none of us understood. We spent the summer south of Munich learning German. I left Kansas to go abroad for the first time after my freshman year at the University of Kansas. Nevertheless, they must of existed, for I still remember our class singing Stille Nacht, heilige Nacht, one snowy Christmas Eve in the candle-lit living room of an old couple who listened to us with tears streaming down their cheeks. Goedicke, who made a wrought-iron table for our home, and had reportedly been a prisoner of war somewhere near my home town of Salina, I knew no of one who was actually German. ![]() Goering, our teacher, was of German descent (I had never heard of that other Goering, and so could not find the situation ironic), but with the exception of Mr. I grew up on the plains of Kansas and had no knowledge at all with any foreign language until I took beginning German in high school. What is your connection to the language(s) you translate from and/or the place(s) where the books you translate are written? ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |